summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/poezio.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/poezio.pot')
-rw-r--r--locale/poezio.pot218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/poezio.pot b/locale/poezio.pot
new file mode 100644
index 00000000..e7941a63
--- /dev/null
+++ b/locale/poezio.pot
@@ -0,0 +1,218 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 05:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 06:07+0100\n"
+"Last-Translator: Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/gui.py:98
+#, python-format
+msgid "Your nickname is %s"
+msgstr "Votre pseudo est %s"
+
+#: src/gui.py:99
+#, python-format
+msgid "%s is in the room"
+msgstr "%s est dans le salon"
+
+#: src/gui.py:106
+#, python-format
+msgid "%(nick)s joined the room %(roomname)s"
+msgstr "%(nick)s est entré dans le salon %(roomname)s"
+
+#: src/gui.py:112
+#, python-format
+msgid "%(old_nick)s is now known as %(new_nick)s"
+msgstr "%(old_nick)s s'appelle maintenant %(new_nick)s"
+
+#: src/gui.py:124
+#, python-format
+msgid "You have been kicked by %(by)s. Reason: %(reason)s"
+msgstr "Vous avez été kické(e) par %(by)s. Raison : %(reason)s"
+
+#: src/gui.py:126
+#, python-format
+msgid "You have been kicked. Reason: %s"
+msgstr "Vous avez été kické(e). Raison : %s"
+
+#: src/gui.py:129
+#, python-format
+msgid "%(nick)s has been kicked by %(by)s. Reason: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s a été kické(e) par %(by)s. Raison : %(reason)s"
+
+#: src/gui.py:131
+#, python-format
+msgid "%(nick)s has been kicked. Reason: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s a été kické(e). Raison : %(reason)s"
+
+#: src/gui.py:135
+#, python-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s a quitté le salon"
+
+#: src/gui.py:138
+#, python-format
+msgid "%(nick)s changed his/her status : %(a)s, %(b)s, %(c)s, %(d)s"
+msgstr "%(nick)s a changé son statut : %(a)s, %(b)s, %(c)s, %(d)s"
+
+#: src/gui.py:158
+msgid "OLOL, this is SOOO recursive"
+msgstr "OLOL, this is SOOO recursive"
+
+#: src/gui.py:159
+msgid ""
+"Usage: /join [room_name][/nick]\n"
+"Join: Join the specified room. You can specify a nickname after a slash (/). If no nickname is specified, you will use the default_nick in the configuration file. You can omit the room name: you will then join the room you're looking at (useful if you were kicked). Examples:\n"
+"/join room@server.tld\n"
+"/join room@server.tld/John\n"
+"/join /me_again\n"
+"/join"
+msgstr ""
+"Utilisation : /join [room_name][/nick]\n"
+"Join : Entre dans le salon spécifié. Vous pouvez spécifier un pseudoname après un slash (/). Si aucun pseudonyme n'est spécifié, vous utiliserez le pseudonyme par défaut (default_nick) du fichier de configuration. Vous pouvez omettre le nom du salon : vous entrerez alors dans le salon que vous êtes en train de voir (utile après avoir été kické). Exemples :\n"
+"/join room@server.tld\n"
+"/join room@server.tld/Martin\n"
+"/join /encore_moi\n"
+"/join"
+
+#: src/gui.py:160
+msgid ""
+"Usage: /quit\n"
+"Quit: Just disconnect from the server and exit poezio."
+msgstr ""
+"Utilisation : /quit\n"
+"Quit : Se déconnecte tout simplement du serveur et quitte poezio."
+
+#: src/gui.py:161
+msgid ""
+"Usage: /exit\n"
+"Exit: Just disconnect from the server and exit poezio."
+msgstr ""
+"Utilisation : /exit\n"
+"Exit : Se déconnecte tout simplement du serveur et quitte poezio."
+
+#: src/gui.py:162
+msgid ""
+"Usage: /next\n"
+"Next: Go to the next room."
+msgstr ""
+"Utilisation : /next\n"
+"Next : Va au salon suivant."
+
+#: src/gui.py:163
+msgid ""
+"Usage: /prev\n"
+"Prev: Go to the previous room."
+msgstr ""
+"Utilisation : /prev\n"
+"Prev : Va au salon précédent."
+
+#: src/gui.py:164
+msgid ""
+"Usage: /part [message]\n"
+"Part: disconnect from a room. You can specify an optionnal message."
+msgstr ""
+"Utilisation : /part [message]\n"
+"Part : Se déconnecte d'un salon. Vous pouvez spécifier un message optionnel"
+
+#: src/gui.py:165
+msgid ""
+"Usage: /show <availability> [status]\n"
+"Show: Change your availability and (optionnaly) your status. The <availability> argument is one of \"avail, available, ok, here, chat, away, afk, dnd, busy, xa\" and the optional [message] argument will be your status message"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:166
+msgid ""
+"Usage: /away [message]\n"
+"Away: Sets your availability to away and (optional) sets your status message. This is equivalent do \"/show away [message]\""
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:167
+msgid ""
+"Usage: /busy [message]\n"
+"Busy: Sets your availability to busy and (optional) sets your status message. This is equivalent do \"/show busy [message]\""
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:168
+msgid ""
+"Usage: /avail [message]\n"
+"Avail: Sets your availability to available and (optional) sets your status message. This is equivalent do \"/show available [message]\""
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:169
+msgid ""
+"Usage: /available [message]\n"
+"Available: Sets your availability to available and (optional) sets your status message. This is equivalent do \"/show available [message]\""
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:170
+msgid ""
+"Usage: /bookmark [roomname][/nick]\n"
+"Bookmark: Bookmark the specified room (you will then auto-join it on each poezio start). This commands uses the same syntaxe as /nick. Type /help nick for syntaxe examples. Note that when typing \"/bookmark\" on its own, the room will be bookmarked with the nickname you're currently using in this room (instead of default_nick)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:171
+msgid ""
+"Usage: /nick <nickname>\n"
+"Nick: Change your nickname in the current room"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:258
+msgid "Welcome on Poezio \\o/!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:259
+#, python-format
+msgid "Your JID is %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:285
+#, python-format
+msgid "message received for a non-existing room: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:290
+#, python-format
+msgid "%(nick)s changed the subject to: %(subject)s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:311
+#, python-format
+msgid "presence received for a non-existing room: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:313
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:348
+msgid "Available commands are:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:351
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command_name> to know what each command does"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:356
+#, python-format
+msgid "Unknown command : %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gui.py:384
+#, python-format
+msgid "already in room [%s]"
+msgstr ""
+